پراگرسیو

پراگرسیو

یادداشت‌های مرتبط با موسیقی پراگرسیو
پراگرسیو

پراگرسیو

یادداشت‌های مرتبط با موسیقی پراگرسیو

ترجمه آهنگ In The Flesh (شخصاً) پینک فلوید

آهنگ in the flesh یکی از اهنگهای  آلبوم دیوار هست (هشتمی در دیسک دو).مدت زمان 4.19 ثانیه.این آهنگ به قسمتهایی از زندگی پینک اشاره میکنه.آهنگ محتوایی سیاسی داره.دراین آهنگ راجر واترز میخونه.ترانه سرا هم راجر واترز هست.

نکـته:دو in the flesh در این آلبوم موجوده.ترجمه in the flesh? اولین آهنگ البوم در ارسالهای قبلیم موجود است.


ترجمه آهنگ In The Flesh از گروه Pink floyd


In the Flesh

شخصاً


So ya

که اینطور

Thought ya

فکر میکنی که شاید

Might like to

دلت بخواهد

Go to the show.

به دیدن نمایش بروی

To feel the warm thrill of confusion

تا هیجان گرم درآمیختن با نمایش را احساس کنی

That space cadet glow



آن درخشش آبی رنگ فضا

I've got some bad news for you sunshine,

ای آفتاب خبر بدی برایت آوردم

Pink isn't well, he stayed back at the hotel

حال پینک خوب نیست در هتل مانده

And they sent us along as a surrogate band

و مارا به عنوان گروه ارکستر ذخیره فرستادند

We've gonna find out where you folks really stand.

و ما خیال داریم دریابیم که نظر واقعی مردم شما چیست؟

Are there any queers in the theater tonight?

آیا امشب در تالار آدم عوضی هست؟

Get them up  against the wall!

اورا سینه کش دیوار بگذارید

There's one in the spotlight, he don't look right to me,

در انجا یک نفر آدم مشهور است که ازش خوشم نمی آید

Get him up against the wall!

اورا سینه کش دیوار بگذارید

That one looks Jewish

اون یکی مثل یهودهاست

And that one's a coon!

و آن دیگری کاکا سیاه

Who let all of this riff-raff into the room

چه کسی این لات و لوتها را به اتاق راه داده

There's one smoking a joint,

یکی بنگ میکشد

And another with spots!

و دیگری خالکوبی دارد

If I had   my way,

اگه به اختیار خودم بود

I'd have all of you shot

همه تان را تیر باران میکردم
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد