X
تبلیغات
رایتل

پراگرسیو

تحلیل ترجمه آهنگ when the tigers Brake Free پینک فلوید

وقتی ببرها آزاد می شوند یکی از آهنگهای پینک فلوید است که مضمونی سیاسی دارد و راجر واترز ان  رو ساخته و بیشتر حالات درونی راجرز رو بیان میکند

نشان دهنده ی این است که واترز به چه می‌اندیشد و چه کسی را مسؤل قربانی شدن پدرش در آنزیو می‌داند.


ترجمه آهنگ when the tigers Brake Free از pink floyd


And Kind Old King George

و چون شاه جرج پیر مهربان

Sent Mother a note

نامه ای به مادرم نوشت

When he heard that Father was gone

وقتی که خبر مرگ پدرم را شنید

It was I reoall in the form of a scroll

به یاد دارم که به شکل طومار بود

ادامه مطلب

ترجمه آهنگ In The Flesh (شخصاً) پینک فلوید

آهنگ in the flesh یکی از اهنگهای  آلبوم دیوار هست (هشتمی در دیسک دو).مدت زمان 4.19 ثانیه.این آهنگ به قسمتهایی از زندگی پینک اشاره میکنه.آهنگ محتوایی سیاسی داره.دراین آهنگ راجر واترز میخونه.ترانه سرا هم راجر واترز هست.

نکـته:دو in the flesh در این آلبوم موجوده.ترجمه in the flesh? اولین آهنگ البوم در ارسالهای قبلیم موجود است.


ترجمه آهنگ In The Flesh از گروه Pink floyd


In the Flesh

شخصاً


So ya

که اینطور

Thought ya

فکر میکنی که شاید

Might like to

دلت بخواهد

Go to the show.

به دیدن نمایش بروی

To feel the warm thrill of confusion

تا هیجان گرم درآمیختن با نمایش را احساس کنی

That space cadet glow

ادامه مطلب

ترجمه آهنگ مادر Mother پینک فلوید




آهنگ مادر، از آلبوم دیوار پینک فلوید هست که یکی از زیباترین آهنگهای این آلبوم هست.راجر واترز گیتار آکوستیک،بیس رو مینوازه و قسمت مربوط به فرزند رو میخونه.گیلمور گیتار الکتریک و نقش مادر رو میخونه.شعر بین یک مادر و فرزن رو میگه که فرزند از دغدغه هاش  میگه و مادر هم مادرانه پاسخ میده.فکر کنم جنبه سیاسی هم داشته باشه این شعر.



ترجمه  آهنگ مادر Mother پینک فلوید


Mother

مادر


                   از زبان پسر


Mother do you think they'll drop the bomb

مادر آیا فکر میکنی بمب را بیاندازند؟

Mother do you think they'll like this song

مادر آیا فکر می کنی از این آواز خوششان بیآید

Mother do you think they'll rry ro break my balls

مادر آیا فکر میکنی آنها بخواهند تیله هایم را بشکنند؟

Mother should I build the wall

مادر من باید دیوار بسازم؟

Mother should tr run for president

مادر آیا من باید بزنم برای ریاست جمهوری؟

Mother should I trusi the government?

مادر آیا باید به حکومت اعتماد کنم؟

Mother will they put me in the firing line?

مادر آیا من را در خط آتش خواهند گذاشت؟

Mother am I really dying?

مادر آیا من واقعا" در حال مردنم؟


ادامه مطلب
<< 1 2 3 4 5 6 >>