معنی آهنگ Wearing the inside out پینک فلوید

Wearing the inside out آهنگی از آلبوم آخر پینک فلوید division bell می باشد،در این آهنگ "ریچارد رایت" برای نخستین بار بعد از آلبوم "نیمه تاریک ماه" به عنوان خواننده ظاهر شد.

From morning to night I stayed out of sight
از صبح تا شب خود را نهان کرده ام از چشم مردم
Didn't recognise I'd become
به جا نمی آورم چه بر سرم می آید
No more than alive I'd barely survive
فقط زنده بودم،به سختی نفس می کشیدم
In a word...overrun
در یک کلام...داغان
Won't hear a sound
From my mouth
از دهان من صدایی نمی شنوی
I've spent too long
مدت زیادی است که که عمر را
On the inside out
واژگونه گذرانده ام

ادامه مطلب

ترجمه بازگشت قهرمان/The Hero's Return پینک فلوید

معنی آهنگ بازگشت قهرمان/The Hero's Return از Pinkfloyd

آلبوم:The final cut

Jesus, Jesus, what's it all about?
Trying to clout these little ingrates into shape.
When I was their age all the lights were out.
There was no time to whine and mope about.
And even now part of me flies over
Dresden at angels one five.
Though they'll never fathom it behind my
Sarcasm desperate memories lie.

Sweetheart, sweetheart are you fast asleep? Good.
'Cause that's the only time that I can really speak to you.
And there is something that I've locked away
A memory that is too painful
To withstand the light of day.

When we came back from the war the banners and
Flags hung on everyone's door.
We danced and we sang in the street and
The church bells rang.
But burning in my heart
The memory smolders on
Of the gunner's dying words on the intercom.

خدایا ،خدایا، این جار و جنجال برای چیست؟
به زور مشت و لگد می کوشید تا این ناپاسان ناچیز را به راه آورید؟
وقتی من همسن آنها بودم تمام چراغها خاموش شد
فرصتی برای نالیدن و دلتنگ شدن نبود

ادامه مطلب

ترجمه آهنگ Stop پینک فلوید

معنی آهنگ Stop از Pink floyd

آلبوم:The Wall

سبک:پراگرسیو راک



بس است
I wanna go home
می خواهم به خانه بروم
Take off this uniform
این لباس زندان را در بیاورم
And leave the show
و نمایش را ترک کنم
And I'm waiting here in this cell
اما در این بند انتظار می کشم
Because I have to know
چون می خواهم بدانم
Have I been guilty all this time
 تمام این ایام گناهکار بوده ام آیا؟

<< 1 2 3 4 >>