«کاش اینجا بودی» نام تک ترانهای است از آلبومی به همین نام و ساخته پینک فلوید که در سال ۱۹۷۵ منتشر شد. این ترانه در بر گیرنده احساس بیگانگی راجر واترز نسبت به سایر مردم است و مانند سایر ترانههای این آلبوم به سید برت و گسیختگی وی اشاره میکند.راجر واترز درباره کاش اینجا بودی میگوید: «یا ابتدا آهنگ ساخته میشود و
بعد متن ترانه به آن افزوده میشود و یا ترانه و آهنگ همزمان شکل میگیرند.
تنها یکبار ترانه زودتر نوشته شد - (برای) کاش اینجا بودی. اما این غیر
معمول است (و) قبلا اتفاق نیفتاده بود.»
ترجمه و معنی آهنگ Wish You Were Here پینک فلوید
Wish You Were Here کاش اینجا بودی So, so you think you can tell خب پس فکر میکنی که میتوانی تشخیص بدهی Heaven from Hell, بهشت را از دوزخ
Blue skies from
pain
آسمانهای آبی را از درد
Can you tell a green fielcl lnrm a colcl
steel rail ?
می توانی تشخیص دهی کشتزارهای سبز را از خط
آهنی سرد؟
A smile from a veil?
لبخندی را از نقاب
Do you think you can tell?
راستی فکر میکنی میتوانی تشخیص بدهی
And did they get you t0 trade
و آیا تورو وادار نکردند؟
Your heroes firr ghosts?
که قهرمانانت را با ارواح معامله کنی
Hot ashes for
trees?
خاکستر داغ را با درختان؟
Hot air for a cool breeze'J
هوای گرم را با نسیم خنک
Cold comfort ftrr change
آسایش سرد را با تغییر؟
And did you exchange a walk on part in
the war firr a lead
آیا نقش سیاهی لشگر را درجنگ را با نقش مهم
در قفس معاوضه کردی؟
role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
کاش اینجا بوی،چقدر دلم میخواهد اینجا بود؟
we're just two lost souls swimming in a
flsh bowl, year after
year.
ما دو روح گمگشته ایم که سالهای سال است در
تنگ ماهی شنا میکنیم
Running over the same old ground, what
have we firund? The
same old fears.
بر همان زمین قدیم و آشنا راه می رویم،چه
یافته ایم؟همان ترسهای قدیم را
Wish you were here.
کاش اینجا بودی
DOWNLOAD LINK
|