ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
ترجمه و معنی آهنگ hey you پینک فلوید
از آلبوم مفهومی دیوار
Hey you
Hey you ! out there in the cold
آهای! تویی که بیرون در سرما ایستاده ای
Getting lonely, getting old, can you feel me
تویی که تنها میشی،تویی که پیر میشی،میتونی منو حس کنی
Hey you ! Standing in the aisles
آهای تویی که در راهروها ایستاده ای
With itchy feet and fading smiles, can you feel me
با پاهایی که میخارند و لبهای بیرنگ،میتونی منو حس کنی
Hey you ! don't help them to bury the light
آهای!تو کمکشان نکن که روشنایی را به خاک سپارند
Don't give in without a fight
بیآن که بجنگی تسلیم مشو.
Hey you ! out there on your own
آهای!تویی که آنجا در افکار خودت
sitting naked by the phone would you touch me
برهنه کنار تلفن نشسته ای میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you ! with your ear against the wall
آهای تویی که گوش به دیوار گذاشتهای
Waiting for someone to call out would you touch me
منتظری تا کسی صدایت کند میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you ! would you help me to carry the stone
آهای تو!کمک میکنی تا سنگ را بر دوش کشم
Open your heart, I'm coming home
قلبت را بگشا به خانه میآیم
But it was only a fantasy
اما این فقط یک رویا بود
The wall was too high as you can see
همانطور که میبینید دیوار خیلی بلند بود.
No matter how he tried he could not break free
هرقدر تلاش میکرد نتوانست رها شود
And the worms ate into his brain
progressive.blogsky.com
و کرمها مغزش را خوردند.
Hey you ! out there on the road
آهای تویی که در جاده ایستادهای
Doing what you're told, can you help me
همیشه هرکاری که بگویند انجام میدهی،میتوانی کمکم کنی؟
Hey you ! out there beyond the wall
آهای!تویی که در پشت دیواری
Breaking bottles in the hall, can you help me
بطری ها را در تالار میشکنی،میتونی کمکم کنی
Hey you ! don't tell me there's no hope at all
آهای تو،به من نگو که اصلاًامیدی نیست
Together we stand, divided we fall
با هم می ایستیم،جدا از هم میافتیم.
:_:-
سلام. دوست عزیزم خوشحالم که وبلاگی پربار دارید . از طرف سایت لینک نگار دات کام مزاحمتون میشم. تو این سایت سیستمی کاملا هوشمند طراحی کردیم که با توجه به پارامترهای کاملا عادلانه که از گوگل دریافت می کند تعداد بازدید شما را دریافت کرده و در گوگل و موتورهای جستجوی دیگه مثل یاهو ثبت می کنه. بنابراین هم مطالبتان در سایت ثبت می شود و هم در گوگل ایندکس میشود و هم اینکه تو کلی وبلاگ دیگه هم به نمایش در میاد حسن این کارم اینه که بازدیدتون بیشتر می شه و می تونین سایت پربازدهی رو مدیریت کنید. شما می تونید به هنگام آپ دیت وبلاگ خود لینک مطلب جدید رو تو لینک باکس قرار بدید تا در مدت زمان کمتری مطلبتون بازدید مورد نظرشو بگیره. برای ورود به جمع ما کافیه ثبت نام کنید و کد لینک باکس رو تو قالبتون قرار بدبد و بعدش لینکهاتون رو ثبت کنید. یه خواهش دیگه داریم اونم این که برای ثبت نام از اینترنت اکسپلور استفاده نکنید و از مرور گرهای دیگه ای مثل فایر فاکس، نت اسکیپ و ... استفاده کنید تا ثبت نام دقیق انجام بشه البته این فقط یه پیشنهاده. قبل از ارسال لینک قوانین رو مطالعه بکنید و توجه داشته باشید که در صورت استفاده از یک لینک در زمان های مختلف سیستم به صورت هوشمند شما را حذف کرده و متاسفانه عضویت تان رو ملغی می کنه که این واقعا برای ما ناراحت کننده هست که دوستی مثل شما رو از دست بدیم. نکته آخر این که اگر به مشکلی برخوردین با ای دی ما تماس بگیرین تا کمکتون کنیم
:_:\:,
[گل][قلب]سلام!
دوست عزیز ما چت رومی زدیم و دوست داریم که تمام آدم های مهم ایرانی به اینجا بیاند و جمع دوستانه و پر از نشاط را به ارمغان بیاریم!دوستان شما منتظر شما هستند به امید پیروزی شما دوست عزیز!
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفریش ز یک گوهرند
مرسی خیلی خوب بود
migam in ja eshtebah tarjome kardi
hey you ,don't tell me there is no hope at all
together we stand , divided we fall
باهم میایستیم بی هم می افتیم
mamnoon.dada az ahang pink floyd
ممنون اصلاح شد
بعضی از قسمت های این آهنگ بود می ترسیدم به فارسی برای خودم تعریفشون کنم آزادم کردی از این آهنگ می رم سر ترک بعدی :دی
مرسی کلی
ممنون
سلام
خیلی اقایی دمت گرم .واقعا آهنگ زیبایی هستش.
دوست عزیزممنون .خیلی وقت بود دنبال این اهنگ بودم ولی توهیچ سایت ووبلاگی نمیتونستم دانلودش کنم
از بهترینای پینک فلوید..
عاشق اینم .
عاشق آهنگشم متشکرم
یکی از بهترین و تاثیرگذار ترین اهنگ های زندگیم
من ترجمه فارسیشم میخونم بازم درک نمیکنم شعرشو !!!
نیاز به تفسیر داره !!!
چقد غمگینه !!!
یعنی زندگی تا این حد سیاه ، تلخ و غمگینه ؟؟؟
سلام.
با تشکر بابت قرار دادن ترجمه .
این آهنگ خیلی چیزها توش هست فاز خیلی قوی هم داره .
دوستانی که این ترجمه را دیدن بدونن که از بعضی بخش ها مفاهیم خیلی قوی میشه برداشت کرد مثل
Hey you ! with your ear against the wall
یا
Hey you ! would you help me to carry the stone
خیلی ممنون موفق باشید.
اهنگش بی نظیره!درک و شعور بالایی میخواد!کسایی که متال بازن حتما کارای thhrisaz و گوش بدن!زنده باد متال زنده باد درون گرایی!
سلام از آینده من وقتی شما این کامنت ها رو دادید من ۱ سالم بود!