ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
معنی آهنگ The Narrow Way Part 3 از آلبوم ummagumma پینک فلوید، این آلبوم یجور نقطه عطف در آلبومهای پینک فلوید بحساب میاد،بخش زندهی آلبوم که چهار آهنگ از آلبومهای قبل است هم بسیار زیبا اجرا شدند.
این آهنگ از این آلبوم رو دیوید گیلمور نوشته و اجرا کرده و دارای سه قسمت است که ترجمه بخش سوم رو میتونید در زیر ببینید.
The Narrow Way Part III
Following the path as it leads towards the Darkness in the North
به راهی میروند که به سوی ظلمت شمال میرود
Weary strangers' faces show their sympathy
چهرههای خستهی غریبهها همدردی نشان میدهند
They've seen that hope before
آنها آن امید را پیش از این دیدهاند
And if you want to stay for a little bit
و اگر میخواهی اندکی درنگ کنی
Rest your aching limbs for a little bit
بگذار اندامهای دردناکت اندکی خستگی در کنند
Before you the night is beckoning
شب پیش روی تو علامت میدهد
And you know you can't delay
و تو میدانی که نمیتوانی دیر کنی
You hear the night birds calling you
میشنوی که پرندههای شب تورا به نام می خوانند
But you can't touch the restless sky
اما نمیتوانی آسمان ناآرام را لمس کنی
Close your aching eyes beyond your name
چشمهای دردناکت را ببند و به نامت گوش بسپار
Mist is swelling, creatures crawling
مِه آماس میکند و جانوران میخزند
Hear the roar get louder in your ears
غرّشی را میشنوی که در گوشات بلندتر میشود
You know the folly was your own
sandman.blogsky.com
میدانی که حماقت از خودت بود
But the force behind can't conquer all your fears
اما نیروی پشت سر نمیتواند بر تمام ترسهایت چیره شود
And if you want to stay for a little bit
و اگر میخواهی اندکی درنگ کنی
Rest your aching limbs for a little bit
بگذار اندامهای دردناکت اندکی خستگی در کنند
Before you the night is beckoning
شب پیش روی تو علامت میدهد
And you know you can't delay
و تو میدانی که نمیتوانی دیر کنی
You hear the night birds calling you
میشنوی که پرندههای شب تورا به نام می خوانند
But you can't touch the restless sky
اما نمیتوانی آسمان ناآرام را لمس کنی
Close your aching eyes beyond your name
چشمهای دردناکت را ببند و به نامت گوش بسپار
Throw your thoughts back many years
اندیشههایت را به سال های سال پیش پرتاب کن
To the time when there was life in every morning
به زمانی که در هر بامدادی زندگی بود
Perhaps a day will come
شاید روزی فرا برسد
When the nights will be as on that morning
که شب ها به عنوان آن بامدادها باشد
And if you want to stay for a little bit
و اگر میخواهی اندکی درنگ کنی
Rest your aching limbs for a little bit
بگذار اندامهای دردناکت اندکی خستگی در کنند
Before you the night is beckoning
شب پیش روی تو علامت میدهد
And you know you can't delay
و تو میدانی که نمیتوانی دیر کنی
You hear the night birds calling you
میشنوی که پرندههای شب تورا به نام می خوانند
But you can't touch the restless sky
اما نمیتوانی آسمان ناآرام را لمس کنی
Close your aching eyes beyond your name
چشمهای دردناکت را ببند و به نامت گوش بسپار
Rest your weary head, be on your way
بگذار فکر خستهات بیاساید، راه خویش در پیش گیر
طبق معمول عالی
سلام واقعا دمت گرم.ترجمه هر آهنگی که من می خوام رو داری.
میدونم کسایی که واست پیغام می ذارن زیاد نیست و البته از این مردم عشق ساسی مانکن بیشتر از این انتظار نمیره!
واقعا احساس تنهایی میکنم بین این آدم ها...
وقتی یکی رو میبینم که حداقل تو موزیک حرف هم رو می فهمیم خیلی خوشحال می شم.
خوشحال شدم از آشنایی با این وبلاگ و شما دوست عزیز
سلام دوست عزیز.اول یه تشکر واسه همه زحماتی مه در اینجا می کشی.
دوم تو قسمت ترجمه اشعار آلبوم master of puppert متالیکا وقتی روی آهنگ آخر یعنی Damage inc کلیک میکنی ترجمه آهنگ Escape میاد.بی زحمت اینو درستش کن من شدیدا به ترجمه damage inc احتیاج دارم.
قربونت
Life is ours we live it our way
خوشحالم دوباره میبینمت
حالا چه مرد شنی چه مرد پیشرو
خوبه باز پستای قبلیتو داشتی حیف بود واقعا
امیذوارم همیشه موفق باشی
ممنون
یادداشتها همه موجود هست ولی خب تا اطلاع ثانوی منتشر نمیشه
مرد شنی بسته شد گفتم باز بدبخت شدیم یه وبلاگ خوب دیگه بسته شد و حالا بگرد پیداش کن.
بنظرم شما تو فیس بوک و وردپرس کار کنی خیلی بهتره تا اینکه یک روز صبح پا شی ببینی ای بابا وبلاگ بسته شده