X
تبلیغات
رایتل

پراگرسیو

ترجمه آهنگ Yet another movie گروه پینک فلوید

ترجمه‌ی اهنگ یک فیلم دیگر (Yet another movie) پینک فلوید رو می‌تونید در زیر مشاهده کنید.آهنگی که در سال ۱۹۸۷ در آلبوم لغزش آنی در عقل (A Momentary Lapse of Reason) منتشر شد.


A Momentary Lapse of Reason

Yet another movie
بازهم فیلمی دیگر

One sound, one single sound
یک صدا،تنها یک صدا
one kiss, one single kiss,
یک بوسه،تنها یک بوسه
a face outside the window pane,
چهره‌ای بیرون قاب پنجره
however did it come to this?
چگونه کار به اینجا کشید؟


A man who ran: a child who cried
مردی که می‌دوید،کودکی که می‌گریست
a girl who heard, a voice that lied
دختری که می‌شنید،صدایی که دروغ می‌گفت
the sun that burned a fiery red
خورشیدی که به سرخی آتش می‌سخت
the vision of an empty bed
تصور بستری خالی
The use of forge, he was so tough
قلدری کردن،مرد خشن بود
she'll soon submit, she's had enough
زن وا خواهد داد،به اندازه کافی تجربه داشت
the march of fate, the broken will
گام‌های سرنوشت،اراده در هم شکسته
someone is lying very still
کسی بی‌جنبش دراز کشیده
He has laughed and he has cried
مرد خندیده و مرد گریسته
he has fought and he has died
مرد جنگیده،مرد از پا درآمده
he's just the same as all the rest,
او درست مانند دیگران است
he's not the worst, he's not the best
نه بدترین است و نه بهترین
And still this ceaseless murmuring,
و هنوز این غُرلند بی پایان
the babbling that I brook,
و وراجی هایی که من تحمل می‌کنم
the seas of faces, eyes upraised
دریای چهره ها،چشمان برانگیخته
the empty screen, the vacant look
پرده خالی،نگاه بی‌جان
A man in black on a snow white horse,
مردی سیاه پوش،بر اسبی همچون برف سفید
a pointless life has run it's course
sanmdan.blogsky
زندگی بی‌هدفی به پایان رسیده
the red rimmed eyes, the tears still run
چشم‌ها ملتهب و اشک‌ها همچنان جاری است
as he fades into the setting sun
مرد در شفق رنگ می‌بازد.