X
تبلیغات
رایتل

پراگرسیو

ترجمه آهنگ Sorrow پینک فلوید

آهنگ "اندوه" یا Sorrow یکی از آهنگهای پینک فلوید در آلبوم "A Momentary Lapse of Reason" می باشد که توسط دیوید گیلمور نوشته شده.فکر میکنم کنم اول شعر رو نوشت و بعد برایش آهنگ ساخت.این آهنگ در دو آلبوم زنده ی گروه در سال های 1988 و 1996 هم قرار گرفته است.



معنی آهنگ Sorrow گروه Pink Floyd
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
بوی خوش،اندوه طویلی بر زمین می گستراند
plumes of smoke rise and merge into the leaden sky

ادامه مطلب

ترجمه آهنگ Poles Apart پینک فلوید

خُب این آهنگ از آخرین آلبوم گروه پینک فلوید "ناقوس جدایی" می باشد.

آهنگ "دو نظر متفاوت" درباره با دو عضو سابق باند یعنی "سید بارت و راجر واترز" سخن میگوید...در قسمتی از شعر درباره سید بارت است و قسمت دیگر که با "hey you" شروع میشود  یادآور آهنگ Hey you در آلبوم "دیوار" پینک فلوید است و ادامه ی شعر شاید کنایه به راجر واترز زده باشد.

معنی آهنگ Poles Apart از pink Floyd



 

Did you know... it was all going to go so wrong for you
میدانستی...که بنا بود کارهایت به عاقبت خیری نرسد؟
And did you see it was all going to be so right for me
و می دانستی که بنا بود کارهای من عاقبت خیری داشته باشد؟
Why did we tell you then
چرا آنوقت به تو گفتیم
You were always the golden boy then
که دیگر همیشه پسری طلایی هستی
And that you d never lose that light in your eyes
و هیچ وقت آن برق چشمانت را از دست نخواهی داد
Hey you... did you ever realise what you'd become
هی تو...آیا هرگز فهمیدی چه بر سرت می آید؟

ادامه مطلب