پراگرسیو

پراگرسیو

یادداشت‌های مرتبط با موسیقی پراگرسیو
پراگرسیو

پراگرسیو

یادداشت‌های مرتبط با موسیقی پراگرسیو

ترجمه آهنگ مادر Mother پینک فلوید




آهنگ مادر، از آلبوم دیوار پینک فلوید هست که یکی از زیباترین آهنگهای این آلبوم هست.راجر واترز گیتار آکوستیک،بیس رو مینوازه و قسمت مربوط به فرزند رو میخونه.گیلمور گیتار الکتریک و نقش مادر رو میخونه.شعر بین یک مادر و فرزن رو میگه که فرزند از دغدغه هاش  میگه و مادر هم مادرانه پاسخ میده.فکر کنم جنبه سیاسی هم داشته باشه این شعر.



ترجمه  آهنگ مادر Mother پینک فلوید


Mother

مادر


                   از زبان پسر


Mother do you think they'll drop the bomb

مادر آیا فکر میکنی بمب را بیاندازند؟

Mother do you think they'll like this song

مادر آیا فکر می کنی از این آواز خوششان بیآید

Mother do you think they'll rry ro break my balls

مادر آیا فکر میکنی آنها بخواهند تیله هایم را بشکنند؟

Mother should I build the wall

مادر من باید دیوار بسازم؟

Mother should tr run for president

مادر آیا من باید بزنم برای ریاست جمهوری؟

Mother should I trusi the government?

مادر آیا باید به حکومت اعتماد کنم؟

Mother will they put me in the firing line?

مادر آیا من را در خط آتش خواهند گذاشت؟

Mother am I really dying?

مادر آیا من واقعا" در حال مردنم؟


ادامه مطلب ...

ترجمه معنی آهنگ Bring the boys back home پینک فلوید

ترجمه  آهنگ Bring the boys back home پینک فلوید از آلبوم دیوار


Bring the boys back home

بچه ها را به خانه برگردانید

Bring the boys back home

بچه ها را به خانه برگردانید

Don't leave the children on their own, no, no

بچه ها را تنها مگذارید به هوای خودشان...نه.. نه..

Bring the boys back home

بچه ها را به خانه برگردانید

 "Wrong! Do it again!"

تکرار دوباره این کار اشتباه است!

"Time to go! [knock, knock, knock, knock]

وقت رفتن هست(تق تق تق تق)

Is there anybody out there
آیا کسی بیرون وجود دارد؟

ترجمه معنی آهنگ another brick in the wall part one از پینک فلوید


این آهنگ اولین  Another Brick in the Wall و سومین آهنگ از آلبوم دیوار  سال 1979 توسط گروه پینک فلوید هست.خواننده و سازنده آهنگ راجر واترز هست.



ترجمه آهنگ another brick in the wall part one از پینک فلوید


Another Brick in the Wall Part one

آجری دیگر در دیوار فراز اول

Daddy's flown across the ocean

بابا به اون سمت اوقیانوس پرواز کرده

Iraving just a (sandman.blogsky).com memory

فقط خاطره ای برجای گذاشته

A snapshot in the family album

یک عکس فوری در آلبوم خانوادگی

Daddy, what else did you leave for me؟

بابا دیگه چی برایم گذاشتی؟

Daddy, what'd'ya leave  behind for me?

بابا چه ارث و میراثی برام به ارث گذاشتی

All in all it was just a brick in the wall

همه اش فقط یک آجر در دیوار

All in all it was all just bricks in the wall

فقط آجرهایی در دیوار